This sort of capped off a short period of providing Japanese language assistance for a couple of different actors. I also gave some quick lessons via Facebook for both Marissa and my Red Dawn scene partner Cindy Chu a month or so ago for Japanese dialogue to use in auditions. Since I work as a freelance translator, I'm always up for providing help on the acting and theatrical end. Funny enough, though, I'm a bit ambivalent about acting in Japanese myself. Although I can translate complex documents like patents and scientific research papers and hold my own in a conversation, actually acting in Japanese is something I've found exceedingly difficult. No matter what I do, I'm an American through and through, and getting out the proper emotional beats when speaking just doesn't come out as smoothly or naturally for me in Japanese as it does in English. A little while ago, I was cast as a Japanese businessman for a short comedic film used for online advertising. The intention was to have me speaking Japanese, but the script had not been translated in advance, so I was having to make up dialogue on the fly (difficult for me in any language) without the usual, leisurely benefit of double-checking with native speaker friends or consulting the internet for accuracy. The clients were satisfied, but I always cringe when I watch the footage. Unfortunately, there's no classes for "acting in a second language," but based on a recent NPR story, if you're an Asian American actor with Asian language skills, it's best to polish those up to the highest sheen possible.
Anyway, for what it's worth, here's my (thus far) only professional gig attempting to act in Japanese.
http://www.youtube.com/watch?v=Ry5gYA1SwtM
I was convinced by your dialogue, Dwight. Nice work!
ReplyDelete